Ėsfir’ Shub über Frauen im Schnittraum: “The Work of Montažnicy” (1927)

Autor/innen

  • Alla Gadassik Emily Carr University of Art + Design

DOI:

https://doi.org/10.17892/app.2018.0006.125

Schlagworte:

Ėsfir’ Shub, Sowjetunion, Montage, Editing, feministische Filmgeschichte, Frauenfilm.

Abstract

Dies ist die erste englische Übersetzung eines Artikels der sowjetischen Dokumentarfilmerin Ėsfir’ Shub, der 1927 verfasst wurde und sich mit die Leistungen sowjetischer Cutterinnen auseinandersetzt. Besonderes Augenmerk wurde dabei auf die Übertragung der Titelbezeichnung, der  montažnica” zu  „montagess” gelegt, die eine genderspezifische Position innerhalb der Struktur des Studiobetriebs verdeutlicht. In der Einleitung der Übersetzerin wird Shubs Aufsatz kontextualisiert und die subtile Kritik an der geschlechtsspezifischen Rhetorik dargelegt, die den Status assistierender Cutterinnen minderte (was auch Shubs eigene Arbeit als Regisseurin und Cutterin betraf). Die Einleitung stellt insbesondere den Stellenwert technischen Fachwissens, des visuellen Gedächtnisses und kritischen Urteilsvermögens heraus, der in Shubs Darstellung der Arbeit der “montagesses” deutlich wird.

Autor/innen-Biografie

Alla Gadassik, Emily Carr University of Art + Design

Assistant Professor, Media History and Theory

Veröffentlicht

2018-08-10

Zitationsvorschlag

Gadassik, Alla. 2018. „Ėsfir’ Shub über Frauen Im Schnittraum: “The Work of Montažnicy” (1927)“. Apparatus. Film, Medien Und Digitale Kulturen in Mittel- Und Osteuropa, Nr. 6 (August). https://doi.org/10.17892/app.2018.0006.125.

Ähnliche Artikel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Sie können auch eine erweiterte Ähnlichkeitssuche starten für diesen Artikel nutzen.