Ėsfir’ Shub über Frauen im Schnittraum: “The Work of Montažnicy” (1927)
DOI:
https://doi.org/10.17892/app.2018.0006.125Schlagworte:
Ėsfir’ Shub, Sowjetunion, Montage, Editing, feministische Filmgeschichte, Frauenfilm.Abstract
Dies ist die erste englische Übersetzung eines Artikels der sowjetischen Dokumentarfilmerin Ėsfir’ Shub, der 1927 verfasst wurde und sich mit die Leistungen sowjetischer Cutterinnen auseinandersetzt. Besonderes Augenmerk wurde dabei auf die Übertragung der Titelbezeichnung, der montažnica” zu „montagess” gelegt, die eine genderspezifische Position innerhalb der Struktur des Studiobetriebs verdeutlicht. In der Einleitung der Übersetzerin wird Shubs Aufsatz kontextualisiert und die subtile Kritik an der geschlechtsspezifischen Rhetorik dargelegt, die den Status assistierender Cutterinnen minderte (was auch Shubs eigene Arbeit als Regisseurin und Cutterin betraf). Die Einleitung stellt insbesondere den Stellenwert technischen Fachwissens, des visuellen Gedächtnisses und kritischen Urteilsvermögens heraus, der in Shubs Darstellung der Arbeit der “montagesses” deutlich wird.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2018 Apparatus. Film, Medien und digitale Kulturen in Mittel- und Osteuropa
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Die Beiträge in Apparatus sind unter https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ publiziert. Diese Lizenz kann nicht auf die zitierten Medien angewendet werden, diese unterliegen den Bedingungen der individuellen Nutzungsrechte.
Die Autor/innen besitzen uneingeschränktes Urheberrecht und verfügen ohne Vorbehalt über ihre Veröffentlichungsrechte.